عدد الرسائل : 69 المزاج : المهنة : الوسام : تاريخ التسجيل : 02/02/2009
موضوع: مناظرة الحروف العربية الإثنين مارس 16, 2009 8:08 pm
يقصد بمناظرة الحروف Transliteration أو الحورفة كتابَةُ لغةٍ ما بحروف لغةٍ أُخرَى، فهِيَ قابلةٌ لأَن تقومَ أذن مِن لغةٍ إِلى لغةٍ و بالعَكس. و على سبيل المثال فكتابَة اللغة العربيّة بِأَحرفٍ لاتينِيّة أو رومانِيَّة تُعرفُ بالرَومنة romanization [1]، أمّا كتابَةُ لغةٍ ما غير عربيّة بأحرف عربيّة فتعرفُ أحياناً بِالعَورَبَة arabization ، و أحياناً ب مُواءمة الحروف العربية [2].
و لا بُدَّ هنا من التَميِيز بَين العَوربة، أو الكتابة بأحرف عربيّة، و التعرِيب[3]، و هو أعادة سبكِ كلمةٍ أجنبِيّة على أوزان اللغة العربِيّة. فكلمة "تِلفاز" مثلاً ناتجةٌ عن تعريبٍ، بعكس كلمة "تَليفزيون" الناتجة عن عَوْربة[/ color]
[color=green]أهمّية العوربة كل أبجدية تَستَطيع أن تمثل مجموعة بعينها من الأصوات. فالعربية مثلاً تشتمل على حروف لا تتواجد باللغة الإنجليزية أو الأردية مثل الحاء و الضاد. و الواضح أنّ تواصُلَ الأمَم يتطلّب أن يتمكّن ناطقو كل لغة أن يستعملوا أبجديّتهُم لتدوين الأصوات التي تهمهم من لغات سواهُم. و أوضح مثالٍ على ذلك حاجةُ العرب مثلاً لِكتابةِ الأسماء الأجنبيّة بالحرف العربي.
أهمية الرومنة الرومنة كتابة الألفاظ العربيّة بأحرف رومانية أو لاتينية. و هي تكتسبُ فيما بعد قدوم الكمبيوتر أهميةً خاصّة إِذ أنَّ كثيراً من مستعملي الكمبيوتر من العرب يستعملون لوحة طباعةٍ لاتينية لا عربية.